| Introduction aux caractères chinois |
|
|
|
| Écrit par La rédaction d'Ici la Chine | |
| Samedi, 12 Décembre 2009 17:43 | |
|
Dans la florissante culture traditionnelle chinoise, l’écriture occupe une place de choix. Fascinante car différente des standards en Occident, elle renferme en elle seule l’histoire et une grande partie de la pensée chinoise. Petite présentation de ce que sont les caractères chinois, souvent appelés «sinogrammes».
En brefCaractère chinois, ou sinogramme, se dit hànzì en chinois (transcription phonétique pinyin). Cela signifie l’écriture des Hans, l’ethnie majoritaire en Chine.
漢字 chinois traditionnel 汉字 chinois simplifié -Le terme «sinogramme» est l’invention de Delphine Weulersse et Nicolas Lyssenko, de l’Université de Paris VII -Tous les caractères chinois ne sont pas des idéogrammes, il existe certaines composantes phonétiques au sein de plusieurs sinogrammes. -Communément, on attribue à Cang Jie (vers -2650 avant JC) la création des caractères chinois à travers l’observation de la nature. La légende le présentait avec quatre yeux. Une autre tradition attribue la création des sinogrammes au légendaire Fuxi, personnage mythique vu comme le père de la civilisation chinoise et le créateur du Yijing, le Classique des Changements. -Avec la calligraphie, art vu comme l’égal de la peinture en Chine, l’écriture de caractères chinois peut prendre un côté artistique voire méditatif. On accorde à cette discipline de nombreuses vertus pour la santé et notamment le développement cérébral. Une place centrale dans le patrimoine chinoisPeut être plus que pour tout autre civilisation, l’écriture occupe une partie centrale dans le patrimoine historique et culturel chinois. Il est cependant difficile d’en expliquer l’origine, trop ancienne et sujette aux légendes.La seule chose certaine, c’est que ce système composé de caractères (ou sinogrammes) est à la fois l’un des plus anciens (si ce n’est le plus ancien) à avoir vu le jour, et qu’il est aujourd’hui unique au monde. Des idées plutôt que des sonsEn effet, basés avant tout sur des pictogrammes et idéogrammes, les caractères chinois évoquent des sens et des idées (avec parfois un élément phonétique associé), là où les systèmes d’écriture des autres langues transcrivent des sons. Même l’écriture japonaise, que l’on pourrait penser équivalente à sa voisine chinoise, emprunte des sinogrammes tout en laissant une place importante à des signes phonétiques, les kanas.Les autres écritures qui furent similaires, comme les hiéroglyphes égyptiens, n’ont pas survécu à l’épreuve du temps et ont laissé place aux alphabets phonétiques, où écriture et prononciation vont de pair. Mondialement célèbres et pourtant souvent méconnusIncontestablement, les caractères sont l’un des aspects les plus fascinants et célèbres de la culture chinoise. Mais paradoxalement, ils en sont également l’une des caractéristiques les plus méconnues par les profanes. On a tendance à penser que les sinogrammes sont l’un des aspects les plus difficiles à maîtriser dans l’apprentissage de la langue de Confucius. Or, d’après les experts, l’apprentissage des caractères (hanzi en mandarin) n’est pas un passage si compliqué dans l’étude de cette langue que ne l'est la maîtrise des quatre tons. Si un travail est nécessaire afin d’en mémoriser un maximum, les caractères d’écritures chinois sont constitués d’une manière logique. Comprendre cette logique, c’est augmenter sa capacité d’assimilation. Il existe plus de 50000 sinogrammes, ce qui implique que la majeure partie des sinisants n’en connaît qu’une partie infime. Il est même improbable qu’un expert de la langue chinoise, aussi érudit soit-il, en connaisse à peu près la totalité. Ce qui n’est a priori pas un problème de taille car seulement 3000 sont dits «usuels» : les connaître permet de comprendre 99% du contenu de la presse et de la littérature en Chine...
|
| L'humour français et l'Empire du milieu Les Français et les Chinois aiment à plaisanter. Pour autant, ce qui fait rire les uns ne fait pas forcément rire les autres… surtout lorsqu’on touche à un élément essentiel de la culture ch [ ... ] |
| Sélection de clips vidéos : Eason Chan, le troisième dieu de la chanson Considéré à Hong Kong comme le troisième dieu de la chanson après Samuel Hui et Jacky Cheung, Eason Chan est aujourd'hui l'une des plus grandes stars du monde chinois. Le jeune homme chante aussi [ ... ] |
| Eason Chan, dieu de la chanson hongkongaise Depuis 1997, la grande star de l'industrie musicale hongkongaise s'appelle Eason Chan. Commercial autant que critique, le succès de ce chanteur est total dans l'ancienne colonie britannique, mais aus [ ... ] |
| La leçon de mandarin par Hui, 47 Cette semaine, notre professeur de chinois vous enseigne une formule de politesse qui devrait plaire à vos beaux-parents, surtout s'ils sont chinois... |
| La leçon de mandarin par Hui, 46 Cette semaine, notre professeur de chinois vous enseigne une chose essentielle : demander l'heure, de la manière la plus polie qu'il soit. |